Překlad "едно си" v Čeština


Jak používat "едно си" ve větách:

Все едно си в друга зона.
Je to, jako když vstoupíš do jiného času.
Изглеждаш все едно си видяла призрак.
Vypadáš, jako bys právě viděla ducha.
Ще се бинтовам все едно си ми счупил пръста.
měl jsi na to myslet dřív. Nahrajeme to. Zavážu si palec, jako že jste ho zlomil.
Все едно си се върнал от мъртвите!
Jako kdyby jsi vstal z mrtvých.
Все едно си в Ада, нали, Хладнокръвен?
To muselo být peklo, že Zero Cool?
Изглеждаш все едно си излязъл от някой гроб.
Vypadas, jako by si prave vylezl z kanalizace.
Все едно си бършеш задника с коприна.
Je to jako vytírat si zadek hedvábím.
Изглеждаш все едно си имал тежка нощ.
Vypadáš, jako bys měl těžkou noc.
Все едно си ми в главата.
To je jako bys byla v mé hlavě.
Когато се разхождаш из Техеран, все едно си в гробище.
Když jdeš dnes po Teheránu, je to jako procházka po hřbitově.
Защо влизаш така все едно си си у вас?
Co to děláš, přijít si sem, jako by ti to tu patřilo?
Гледа те все едно си нещо за ядене.
Dívá se na tebe, jako bys byla něco k jídlu.
Дан, все едно си ме предал.
Bože, Dane, tys mě úplně zradil.
Също пише, че ако спасиш живот все едно си спасил цялото човечество.
Ale stejně se tam píše, že když zachráníte jeden lidský život, zachráníte celé lidstvo.
Знаеш ли, държиш се все едно си единствената с провален живот.
Chováš se, jako bys byla jediná, co má život na píču.
Все едно си паднал върху кошер.
Jako bych vletěl do včelího hnízda.
Все едно си заклещен на опашката с чакащите.
Je to jak seknout se v řadě v lunaparku.
Все едно си на състезание с чували.
Vypadáš jako na závodech v pytli.
Всичко останало също беше огромно, така че все едно си беше нормално.
Ale vše okolo mě bylo stejně velké, takže to vypadalo normálně.
Може да ме оставиш сам да се справя или да ми помогнеш, за едно си прав обаче, нямаме време, така, че вземи решение веднага.
Tak, můžeš mě nechat, abych se s tím vypořádal, nebo mi můžeš pomoci, ale máš pravdu. Dochází nám čas, takže potřebuji tvou odpověď hned teď.
Чарли, справяш се, все едно си на моите години.
Páni Charlie, co asi budeš dělat až budeš tak starý jako já?
Все едно си отварях очите за първи път.
Jako bych vůbec poprvé otevřela oči.
Ако изгубиш целите си, все едно си счупен.
Pokud ztratíš svůj smysl, tak jsi jakoby rozbitý.
Все едно си ровиш в носа в колата и мислиш, че никой не гледа.
Je to jako když vemeš přední masku auta a myslíš si, že tě nikdo nesleduje.
Все едно си й натикал нагорещено желязо в гърлото, ако успее да контролира жаждата си.
Jako bys jí strčil rozžhavený železo do krku a to jen pokud se bude ovládat.
Но за едно си права - знам коя си.
Ale v jednom máš pravdu. Vím, kdo jsi.
Все едно си минал през ада.
Jako by ti někdo pěkně zatopil.
Замери те с топка, а ти се усмихваш все едно си спечелил от лотарията.
Ta holka ti právě kopla míč do hlavy a ty se usmíváš, jako bys vyhrál v loterii?
Тук ти е много спокойно, все едно си във Фюджи.
Tady máš plno klidu, skoro jak na vesnici.
Все едно си насред буря и се пазиш от светкавиците.
Je to jako být venku během bouřky. Musíte se vyhýbat bleskům.
Все едно си се сбил с банкова касиерка.
Vypadá to, že ses porval s bankovní úřednicí.
Опаковала си е багажа, оставила е годежния пръстен на масата все едно си никой.
Sbalila si kufry, nechala zásnubní prsten na stole jako byste nebyl nic.
Изглеждаш все едно си видял призрак.
Já ti nepomůžu. Budoucnost je přízrak.
Не говори за Полуръка все едно си го познавал.
Nemluv o Půlrukém, jako bys ho snad znal.
Навийд, все едно си глътнал плъх.
Naveede, vypadáš, jak kdybys zrovna snědl krysu.
Все едно си го убил лично ти.
Tos ho rovnou sám mohl zabít!
Ако разбиеш сърцето й, все едно си разбил моето.
Jestli jí zlomíš srdce, tak zlomíš i to mé.
Да. все едно си нямаш достатъчно.
Správně. Jako bys neměl dost svých.
Все едно си нямам други грижи.
Už takhle mám dost starostí. Počkejte.
Все повтаряш, че е експеримент, все едно си братя Райт.
Pořád používáš slovo experiment, jako bys byl nějaký vědec či co.
Понякога хората ми казват, че изглеждам все едно си играя на труфене, или че им приличам на тяхното седемгодишно дете.
Někdy mi lidé říkají, že jsem jako malá holka, co si obléká máminy šaty, nebo že jim připomínám je samé v sedmi letech.
БГ: Ако попаднем в такава ситуация, ще е все едно си преяждал и си на път да получиш инфаркт.
BG: Pokud se dostaneme do této situace, je to něco jako když ses přejídal, a teď ti hrozí infarkt.
8.9442517757416s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?